Itzendin Fort in Aptera

Visit Crete from CHANIA

Aptera

Àptera se situe à une douzaine de kilomètres à l’est de Chania, en direction de Rethymnon.  Un panneau vous indique le village de Megala Chorafia et le site archéologique d’ Aptera. La route est belle, d’un côté la vue sur la baie de Souda et de l’autre les oliveraies à perte de vue.

Map of Aptera
Map of Aptera

Première rencontre, le fort d’Itzendin, avec une vue splendide sur la baie. Il a été construit par les turcs ottomans en 1867 pour mater les rébellions des crétois. Il faut dire que les turcs occupent la région depuis 1645 et ceci jusqu’à 1897. Pendant 250 ans !

C’est l’un des forts turcs les mieux conservés, non seulement parce qu’il est le plus récent, mais aussi parce qu’il a servi à l’Etat grec en tant que prison de 1948 jusqu’en 1971. Bien que l’architecture extérieure soit restée intacte, l’intérieur mérite bien la rénovation qui d’ailleurs est en cours. Les visites à l’intérieur ne sont pas encore autorisées.

100 metres away, the fortress Koulés (fort in Turkish), also called Soumpasi, dominates the bay of Souda and the coast of Apokorona.

Koules, Ottoman fortress in Aptera
Koules, Ottoman fortress in Aptera

A relatively new Turkish fortress in good condition.

Si la forteresse est en bon état, c’est d’abord parce qu’elle est relativement récente (fin du XIXe siècle) et que la qualité de sa construction est excellente. Et surtout, parce qu’elle n’a pas été le théâtre d’une bataille qui serait désastreuse.

La forteresse a été construite pour contrôler la vallée d’Apokoronas, par laquelle passait le route vers la ville de Chania. Avec les autres forts, construits par les Turcs à Apokoronas, elle contrôlait le port de Souda et venait en aide à la forteresse voisine d’Itzendin.

Aptera. View of the Itzendin and Koules fortresses
Aptera. View of the Itzendin and Koules fortresses

Ce fort est située à 12 km à l’est de Chania, construit à la place d’un fort vénitien, tout près des ruines de l’ancienne cité Aptera. Il a été érigé par les Turcs après la révolution crétoise de 1866. Dans le but de reprendre le contrôle de la Crète grâce à un réseau de fortifications. Plus précisément, la construction a commencé en décembre 1867, s’est achevée en 1868. Elle constitue un exemple représentatif de l’architecture des forteresses du XIXe siècle.

After the departure of the Turks from Crete, this fort served as a school for the village of Megala Chorafia.

Aptera, the ancient city

A quelques pas de là, le site de l’ancienne ville Aptera. On comprend aisément pourquoi les colons doriens  ont choisi cet endroit pour construire leur cité.

Aptera. Remains of the ancient city
Aptera. Remains of the ancient city

Ce n’était pas uniquement la vue magnifique mais c’était surtout pour contrôler la voie et les environs. Bâtie à deux cents mètres au-dessus de la mer, sur une colline escarpée, avec toute la baie de Souda à ses pieds, cette importante ville de l’ouest de la Crète a connu ses heures de gloire.

Founded around the eighteenth centuryth siècle av. J.-C., à la fin de l’époque minoenne, la cité a atteint son apogée à l’époque hellénistique. Aptera, par sa position stratégique dans la baie de Souda, possédait deux ports : Minoa (l’actuelle Marathi) et Kissamos (près de l’actuelle Kalyves).

Theatre of Antiquity in Aptera
Theatre at Aptera. ΙΙΙth century BC

Une partie importante de la muraille de la ville, qui avait autrefois un périmètre d’environ quatre kilomètres, est encore en bon état.  Comme deux grandes citernes voûtées datant de l’époque romaine. Il faut ajouter les ruines d’un théâtre, les fondations de nombreuses maisons et temples, et quelques tombes voûtées. Enfin, des sols en mosaïque de quelques anciennes basiliques chrétiennes datant de la dernière période de l’existence de la ville. Au centre du site archéologique se trouve une zone protégée, entourée d’une clôture, où l’on peut voir les fondations d’un petit temple datant de l’époque classique (Ve siècle). Également un bâtiment romain à arcades qui abritait probablement le parlement. Mais la plus grande partie de la ville, autrefois pleine de maisons et de rues anciennes, se trouve aujourd’hui sous les oliviers et les champs avoisinants.

Aptera, peristyle villa
Aptera, columns from the villa to the peristyle. 1st century BC

Their craftsmanship was renowned not only in Crete, but also on the Greek mainland and even in southern Italy. Their workshops produced the most beautiful masterpieces. They had their own fleet of ships, two harbours in the bay of Souda, and they developed a dynamic trade. The city flourished for a long period, during which no less than seventy-two different coins were minted!

Medieval Monastery of St John the Theologian
Medieval Monastery of St John the Theologian

Aptera continua à être une importante cité au cours de la période romaine puis lors des premiers temps de l’Empire byzantin. Avant d’être détruite par deux tremblements de terre, aux ivth and VIIth , then by the Saracens in 823.

Les Vénitiens ont ensuite construit un fort à l’emplacement de l’ancienne cité. Il fut détruit par des pirates en 1583. La position stratégique du site fut également exploitée par les Ottomans qui firent construire la forteresse de Koules dominant toute la baie de Souda, au nord du site.  Utilisée aussi par les troupes allemandes qui se positionnèrent sur le plateau de l’ancienne cité lors de la Seconde Guerre mondiale.

Robert Pashley the famous British explorer,th siècle, fut le premier à établir un lien entre les ruines découvertes sur la colline de Paliokastro et la cité d’Aptera. Il a confirmé cette identification grâce aux monnaies que l’on trouva sur le site. Les fouilles archéologiques commencèrent en 1942. Elles furent alors menées par les Allemands qui occupaient l’île. D’autres fouilles eurent lieu en 1986-1987 puis en 1992-1995. Les fouilles se poursuivent encore aujourd’hui. (pour les déplacements en bus, voir KTEL)

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.